約翰金口(Chrysostom 屈梭多模)聖經註釋與文選集

047 哥林多後書 · Wikisource
第二十二篇講道
第二十二篇講道

第二十二篇

講道

哥林多後書十7

你們是看眼前的。若有人自信是屬基督的,他要再想想,

他如何是屬基督的,我們也是如此。

保羅在其他方面值得特別欽佩的,是當他遇到必須高舉自己的緊急情況時,他既能達成此目的,又不因這種自我中心而顯得冒犯眾人;這點我們在《加拉太書》中尤其能看到。因為他在那裡遇到這樣的論點時,他兼顧了這兩點;這是一件極其困難且需要極大審慎的事情;他既謙遜,又對自己說了一些偉大的話。請看他在這裡也如何看重這點:「你們是看眼前的。」看哪,這裡也有審慎。因為他責備了那些欺騙他們的人,他並沒有將他的話局限於他們,而是從他們跳到這些人身上;他總是這樣做。因為,事實上,他不僅鞭打那些引人誤入歧途的人[1],也鞭打那些受騙的人。因為如果他讓他們也免於被追究責任[2],他們就不會那麼容易被對其他人說的話所改正;反而會因為不被指控而大大得意。因此他也鞭打他們。這並不是他唯一值得欽佩的地方,還有這點:他以適合各方的方式責備他們。至少聽聽他對這些人說什麼:「你們是看眼前的。」這指控不輕;而是極易受騙之人的標誌。他所說的是:「你們憑著外表、憑著肉體、憑著身體的事物來判斷。」「外表」是什麼意思?如果一個人富有,如果一個人自高自大,如果一個人被許多奉承者包圍,如果一個人對自己說大話,如果一個人虛榮,如果一個人假裝有美德卻沒有美德,這就是「你們是看眼前的」意思。

「若有人自信是屬基督的,他要再想想,他如何是屬基督的,我們也是如此。」因為他不想一開始就激烈,而是漸漸地增加並達到高潮[3]。但請注意這裡有多少嚴厲和隱含的意義。他通過使用「他要再想想」這些詞來表明這一點。因為他說:「他不要等待從我們這裡學習這點;也就是說,不要等待我們責備他,」而是「他要再想想,他如何是屬基督的,我們也是如此」;並不是說他像那個人一樣是屬基督的,而是「他如何是屬基督的,我也是屬基督的。」到目前為止,這種共同性是成立的:因為他當然不是屬基督的,而我是屬別人的。然後,在他們之間確立了這種平等之後,他接著補充了他超越的地方,說:

第8節:「我縱然為我們的主所賜、為要造就你們、並不是為敗壞你們的權柄,稍微有點誇口,也不至於羞愧。」

因為他將要說一些偉大的話,請注意他是如何緩和的。因為沒有什麼比一個人自誇更能冒犯大多數聽眾的了。因此,為了從根本上消除這種冒犯,他說:「我縱然稍微有點誇口。」他沒有說:「如果有人自信是屬基督的,讓他認為他遠不如我們。因為我從祂那裡擁有很大的權柄,可以懲罰和殺死我選擇的任何人」;而是什麼?「我縱然稍微有點誇口。」然而他擁有的比言語所能表達的更多,但他仍然以他的說話方式降低了它。他沒有說「我誇口」,而是「如果我誇口」,如果我選擇這樣做:既表現出謙遜,又宣告了他的優越性。因此,如果他說:「我為我們的主所賜的權柄誇口。」他又將一切歸於祂,並使這恩賜成為共同的。「為要造就你們,並不是為敗壞你們。」你看到他如何再次平息他的讚美可能引起的嫉妒,並通過提及他接受它的用途來吸引聽眾嗎?那麼他為什麼說:「敗壞人的計謀」呢?因為這本身就是一種特殊的造就形式,即清除障礙,發現不健全的,並將真實的組合在一起。因此,我們接受它是為了造就。但如果有人與我們爭鬥,並且無法治癒,我們也將使用另一種力量,摧毀[4]並推翻他。因此他也說:「我也不至於羞愧」,也就是說,我不會被證明是說謊者或吹牛者。

[2.] 第9、10、11節:「我說這話,免得你們以為我寫信是要嚇唬你們。因為有人說:『他的信又重又有力,但他的身體軟弱,言語粗俗。』這樣的人要算計,我們不在的時候,信上所說的如何,我們在的時候,行事也必如何。」

他所說的是:「我確實可以誇口,但為了不讓他們再次說同樣的話,即我在信中誇口,而在場時卻微不足道,我將不說什麼大話。」然而他後來確實說了一些大話,但不是關於他那令人畏懼的權柄,而是關於啟示,以及更詳細地關於試煉。因此,為了不讓我覺得是在嚇唬你們,「這樣的人要算計,我們不在的時候,信上所說的如何,我們在的時候,行事也必如何。」因為他們說:「他寫信時說大話,但當他在場時卻不值得考慮」,因此他說這些話,而且再次以溫和的形式。因為他沒有說:「我們寫大話,所以當我們在場時也做大事情」,而是以更溫和的措辭。因為當他對其他人說話時,他確實以激烈的語氣說:「我求你們,叫我不在的時候,不用那自信,就是我以為可以放膽攻擊某些人的自信。」但當他對這些人說話時,他更溫和。因此他說:「我們在場時如何,不在時也如何,也就是說,謙卑、謙遜,從不誇口。」從以下內容可以清楚看出:

第12節:「因為我們不敢將自己和那些自薦的人同列比較[5]。」

在這裡,他既表明那些假使徒是吹牛者,對自己說大話;又嘲笑他們自薦。但我們不做這樣的事:即使我們做了什麼偉大的事,我們也將一切歸於神,並彼此比較。因此他也補充說:

「他們量度自己,比較自己,卻是不明智的。」他所說的是:「我們不與他們比較,而是彼此比較。」因為他進一步說:「我在那些最大的使徒面前,沒有一樣不及他們」(哥林多後書十二11);在前面的書信中說:「我比他們眾人更勞苦」(哥林多前書十五10);又說:「使徒的憑據,我在你們中間,凡事忍耐,都顯明出來了」(哥林多後書十二12)。所以我們是與自己比較,而不是與那些一無所有的人比較:因為這種傲慢來自於愚蠢。那麼他要麼是針對自己說這話,要麼是針對他們說這話,說「我們不敢與那些彼此爭鬥、誇大其詞、卻不明白的人比較」:也就是說,他們不明白自己如此傲慢、彼此抬高是多麼可笑。

第13節:「但我們不越過我們的界限誇口」:像他們那樣。

因為他們在誇口時很可能說:「我們已經改變了世界,我們已經到達了地極」,並說了許多其他類似的大話。但我們不是這樣,他說:

「而是按照神分給我們的界限,這界限甚至延伸到你們那裡。」所以他的謙遜在兩方面都很明顯,既沒有誇口他所沒有做到的,又將這一切歸於神。因為他說:「按照神分給我們的界限,這界限甚至延伸到你們那裡。」就像將葡萄園分給農夫一樣,祂也這樣分給了我們。所以我們被認為配得達到的地方,我們就誇口到那裡。

第14節:「因為我們沒有過度伸展,好像沒有達到你們那裡;因為我們傳基督的福音,甚至到了你們那裡。」

不只是「我們來了」,而是「我們宣告了,我們傳講了,我們說服了,我們成功了」。因為他們很可能只是來到使徒的門徒那裡,就因為他們在場而將一切歸於自己。但我們不是這樣:也沒有人能說我們無法來到你們那裡,我們只是在言語上將我們的誇口延伸到你們那裡;因為我們也向你們傳講了道。

[3.] 第15、16節:「不越過我們的界限誇口」,也就是說,「不誇口別人的勞苦,而是有希望,隨著你們的信心增長,我們將在你們中間,按照我們的界限,更加豐盛地被尊大,以至於將福音傳到你們以外的地方,而不是在別人的界限內,誇口現成的事物。」

他以此對他們提出了嚴厲的指控,說他們既誇口越過界限的事物,又誇口別人的勞苦;而且當所有的辛勞都是使徒的時,他們卻為自己的勞苦而自豪。但我們,他說,在我們的行為中顯示了這些事。因此我們不會模仿那些人,而是會在我們的行為為我們作證的地方說這樣的話。他為什麼說「你們」呢?「因為我有希望,隨著你們的信心增長」;因為他沒有絕對地斷言,而是保持自己的品格,他說:「我希望,如果你們有所進步,我們的界限將會擴展得更遠,『將福音傳到以外的地區。』」因為我們將會走得更遠,他說,以便傳道和勞苦,而不是在言語上誇口別人所勞苦的。他稱之為「界限和尺度」說得很好,好像他已經佔有了世界,繼承了豐富的產業;並表明一切都完全是神的。那麼,他說,擁有這樣的工作,並期待更大的工作,我們不像那些一無所有的人那樣誇口,我們也不將任何部分歸於自己,而是將一切歸於神。因此他也補充說:

第17節:「誇口的,當在主裡誇口。」這也是,他說,從神那裡歸於我們的。

第18節:「因為不是自薦的蒙悅納,乃是主所薦的。」

他沒有說,我們是這樣,而是「主所薦的」。你看到他多麼謙遜地說話嗎?但如果他繼續說出更崇高的話,不要驚訝,因為這也來自保羅的審慎。因為如果他一直說謙卑的話,他就不會如此有效地打擊這些人,也不會使門徒擺脫他們的錯誤。因為不合時宜的謙遜可能造成傷害,而在適當的時候說一些關於自己的令人欽佩的話可能帶來益處。正如他所做的。因為門徒被說服對保羅產生任何卑微的看法,這不是一個小危險。並不是保羅尋求來自人的榮耀。因為如果他尋求這個,他就不會對「十四年前」那些偉大而奇妙的事情保持沉默那麼久(哥林多後書十二20);當他被迫時,他也不會如此退縮和猶豫不決地談論它們;很明顯,如果不是被迫,他那時也不會說。那麼,他說這些話當然不是出於對來自人的榮耀的渴望,而是出於對門徒的溫柔關懷。因為他們指責[6]他是一個吹牛者,言語上誇大其詞,但在行為上卻一無所能,他被迫隨後談到那些啟示。儘管他有能力在他說這些話的時候用他的行為說服他們:但他仍然堅持使用言語上的威脅。因為他最特別地沒有虛榮心;他的一生都證明了這一點,無論是在此之前還是之後。例如,正是因為這個原因,他突然改變了;改變之後,他使猶太人困惑,並拋棄了他從他們那裡得到的所有榮譽,儘管他自己是他們的領袖和擁護者。但當他找到真理時,他沒有考慮這些事情;而是接受了他們的侮辱和輕蔑;因為他著眼於許多人的救贖,認為這就是一切。因為一個對地獄、天堂和萬千世界都不屑一顧的人,因為他對基督的渴望,他怎麼會追求來自眾人的榮耀呢?絕不會;他甚至在可以的時候非常謙卑,並將他以前的生活烙上污名[7],當他稱自己為「褻瀆神的,逼迫人的,侮慢人的」(提摩太前書一13)。他的門徒路加也說了許多關於他的事,顯然是從他自己那裡學來的,他自己充分地展示了[8]他以前的生活,不亞於他歸信之後的生活。

[4.] 我說這些話,不是為了讓我們只聽,而是為了讓我們也學習。因為如果他記得在洗禮之前的那些過犯,儘管它們都已被抹去,那麼我們這些忘記洗禮之後的過犯的人,又能得到什麼赦免呢?你說什麼,人啊?你得罪了神,你卻忘記了?這是第二次冒犯,第二次敵意。那麼你要求赦免的是什麼罪呢?是你自己甚至不知道的罪嗎?當然,(不是嗎?)你深切地焦慮和思考你如何為它們交賬,你卻連記住它們都不在乎,反而玩弄那些不該玩弄的事情。但時候將到,我們的玩樂將無法繼續。因為我們必須死:(因為許多人的麻木不仁迫使我甚至談論顯而易見的事情:)而且必須復活,受審判,受懲罰;不,如果我們選擇,這並不需要。因為那些其他的事情不在我們自己的掌控之中;我們的結局,我們的復活,我們的審判,都不在我們自己的掌控之中,而是在我們主那裡;但我們是否受懲罰則在我們自己的掌控之中;因為這是那些可能發生也可能不發生的事情之一[9]。但如果我們選擇,我們就會使它成為不可能的事情之一;就像保羅、彼得和所有聖徒所做的那樣;因為他們甚至不可能受懲罰。因此,如果我們有心,同樣也不可能遭受任何痛苦。因為即使我們在萬事上都得罪了,只要我們在這裡,就有可能恢復過來。那麼讓我們恢復過來:讓老人考慮到他很快就會離開,因為他在一生中已經享受了足夠的樂趣;(儘管這種樂趣是什麼,生活在邪惡中?但目前我這樣說是針對他的想法;)讓他考慮到,在短時間內洗去一切是可能的。年輕人也讓他考慮到死亡的不確定性,以及許多時候,當許多老年人還在這裡時,年輕人卻先被帶走了。因為,為了這個原因,為了我們不將我們的死亡當作交易[10],它被留在了不確定性中。因此,一位智者勸告說:「轉向主,不要遲延,也不要日復一日地推遲:因為你不知道明天會帶來什麼」(傳道書五7;箴言二十七1)。因為推遲有危險和恐懼;但不推遲則有明顯而確定的救贖。那麼就堅守美德。因為這樣,即使你年輕離世,你也是安全離世;如果你活到老年,你將帶著充足的預備到達[死亡],並且一生都將有雙重盛宴;既因為你戒除惡習,又因為你持守美德。不要說:「時候將到,那時轉向是好的」,因為這種話極其激怒神。為什麼呢?因為祂應許你無數的世代,但你甚至不願意在今生,這短暫的、只持續一段時間的生命中勞苦;你卻如此懶惰和懦弱,以至於尋求比這更短的生命。難道每天沒有同樣的狂歡嗎?難道沒有同樣的餐桌,同樣的妓女,同樣的劇院,同樣的財富嗎?你還要愛這些東西多久,好像它們是什麼似的?你對邪惡的慾望還要多久才能滿足?想想你每次犯姦淫,就等於每次定自己的罪。因為罪的本質就是如此:一旦犯下,審判官就已經判決了。你醉酒、暴食或搶劫了嗎?現在停下來,立刻回轉,承認這是神的恩典,祂沒有在你犯罪的時候把你奪走;不要再尋求另一個時間[11]來作惡。許多人在貪婪中被奪走,並已受到明顯的懲罰。害怕你也會遭受這種事,而且沒有藉口。「但神給了許多人在極度老年時認罪的時間。」那又如何?祂也會給你嗎?「也許會,」有人說。你為什麼說「也許」、「有時」和「經常」呢?想想你正在為你的靈魂做決定,也要考慮相反的情況,計算一下,說:「但如果祂不給呢?」他說:「但如果祂給呢?」神確實給了;但這種假設仍然比那種更安全、更有益。因為如果你現在開始,你就贏得了一切,無論你是否被給予時間;但如果你總是推遲,也許正是因為這個原因,你就不會被給予時間。當你出去打仗時,你不會說:「不需要立遺囑,也許我會平安回來」;當你考慮結婚時,你也不會說:「假設我娶一個窮妻子,許多人甚至這樣意外地致富」;當你蓋房子時,你也不會說:「假設我打一個腐爛的地基,許多房子也這樣屹立不倒」;然而在考慮靈魂時,你卻依賴更腐爛的東西;你堅持你的「也許」、「經常」和「有時」,並將自己託付給這些不確定性。「不,」有人說,「不是不確定性,而是神的恩典,因為神是慈悲的。」我也知道;但這位慈悲的神仍然奪走了我所說的那些人。而且,如果給你時間之後,你仍然像以前一樣呢?因為這種人即使在老年也會懶散。「不,」他說,「不是這樣。」因為這種推理方式即使在八十歲之後也渴望九十歲,九十歲之後渴望一百歲,一百歲之後會更不願意行動。這樣,一生都將白白耗費,猶太人所說的也會發生在你身上:「他們的歲月在虛空中消逝」(詩篇七十八33)。但願只是在虛空中,而不是也走向邪惡。因為當我們帶著沉重的罪惡負擔離開那裡時,這也將走向邪惡。因為我們將帶走火的燃料和蟲子的豐盛食物。因此,我懇求並勸告你們最終以高尚的方式停下來,停止作惡,以便我們也能獲得所應許的美好事物:願我們都能達到,藉著我們主耶穌基督的恩典和對人的愛,與父和聖靈同享榮耀、權能、尊貴,從今直到永遠,永無止境。阿們。

腳註

腳註

[1] παρακρουομένων.

[2] ἀνευθύνους.

[3] κορυφοῦται.

[4] 或作,推翻。

[5] R.T. 比較我們自己,[這是正確的,因為沒有手稿權威支持屈梭多模插入的介詞。C.]

[6] ἔβαλλον.

[7] στηλιτεύει.

[8] ἐμπομπευοντος.

[9] τῶν ἐνδεχομένων.

[10] πραγματευώμεθα.

[11] προθεσμίαν.

信仰問答