講道詞
第四篇
哥林多後書一章23節
我呼籲神給我的靈魂作見證,我沒有到哥林多來,是為了要寬容你們。
你說什麼,蒙福的保羅啊?你沒有到哥林多來是為了寬容他們?你肯定給我們帶來了一些矛盾。因為你稍早說過,你沒有來是因為你不是按著肉體行事,也不是自己的主人,而是處處受聖靈的權柄引導,並且你陳述了你的苦難。但這裡你卻說你沒有來是你自己的行為,而不是出於聖靈的權柄;因為他說:「我沒有到哥林多來,是為了要寬容你們。」那麼該怎麼說呢?要麼,這本身也是出於聖靈,而且他自己想來,但聖靈建議他不要來,並以寬容他們為動機;要麼,他指的是另一次來訪,並且想表明在他寫前一封書信之前,他曾打算來,但為了愛而克制自己,以免發現他們尚未悔改。或許,在第二封書信之後,儘管聖靈不再禁止他去,他還是因為這個原因而情不自禁地留了下來。而這種猜測更為可能,即最初是聖靈禁止他來:但後來他自己也確信這樣做更為明智,於是就留了下來。
我懇請你們注意,他是如何再次記起他自己的習慣(我將永遠不會停止觀察),即將看似對他不利的事情轉化為對他有利。因為既然他們自然會尊重這一點並說:「那是因為你恨我們,所以你不願到我們這裡來」,他反而表明,他不願來的原因是他愛他們。
「為了寬容你們」這句話是什麼意思?他說,我聽說你們中間有人犯了淫亂;因此我不願來使你們憂傷:因為如果我來了,我勢必會調查此事,並起訴和懲罰,並向許多人追討公義。我當時認為,最好是離開並給予悔改的機會,而不是與你們在一起並起訴,並更加憤怒。因為在這封書信的末尾,他已清楚地聲明:「我恐怕我再來的時候,我的神會在我面前使我謙卑,並且我會為許多從前犯罪卻沒有悔改他們所犯的淫蕩和污穢[1]的人哀哭。」(哥林多後書十二章20、21節)因此,他這裡也暗示了這一點,而且他確實是為自己辯護而說的;然而他卻最嚴厲地責備[2]他們,並使他們感到懼怕;因為他暗示他們應受懲罰,而且除非他們迅速悔改,否則也將遭受一些苦難。他在書信末尾再次說了同樣的話:「我若再來,必不寬容。」(哥林多後書十三章2節)只是在那裡他說得更清楚:但這裡,由於是序言,他沒有這樣說,而是以一種壓抑[3]的語氣;他甚至不滿足於此,而是加以緩和,施以糾正。因為看到這句話是斷言極大權柄的人所說的(因為一個人寬容那些他也有權懲罰的人),為了減輕它,並掩蓋看似嚴厲的部分,他說:
24節:「這不是因為我們對你們的信心有主權。」
也就是說,我不是因此說:「為了寬容你們我沒有來」,好像對你們有主權一樣。他又說的不是「你們」,而是「你們的信心」,這既溫和又真實。因為對於無意相信的人,誰有權強迫呢?
「而是你們喜樂的幫助者。」
因為,他說,你們的喜樂就是我們的喜樂,我沒有來,是為了不讓你們陷入憂傷,也不增加我自己的沮喪;但我留了下來,是為了讓你們因威脅而悔改,從而喜樂。因為我們所做的一切都是為了你們的喜樂,並為此努力,因為我們自己也是其中的參與者。「因為你們因信心而站立。」
看哪,他又壓抑地說話了。因為他害怕再次責備他們;因為他在前一封書信中嚴厲地對待了他們,而且他們已經有所悔改。如果,現在他們已經悔改了,卻再次受到同樣的責備,這很可能會使他們退步。因此這封書信比前一封溫和得多。
二章1節:「但我為自己決定,我不會再次帶著憂傷到你們那裡去。」
「再次」這個詞證明他已經從那裡感到憂傷,而且當他看似為自己辯護時,他卻暗中責備他們。現在,如果他們已經使他憂傷,並且又要再次使他憂傷,想想這可能會有多大的不悅。但他沒有這樣說:「你們使我憂傷」,而是以不同的方式表達,卻暗示著同樣的事情:「我沒有來,是為了不讓你們憂傷」:這與我所說的具有相同的力量,但更令人接受。
[2.] 2節:「因為如果我使你們憂傷,那麼誰能使我喜樂呢,除了那個被我使憂傷的人?」
這個結果是什麼?確實非常公正。因為請注意,他說,我不會到你們那裡去,以免我責備、表現憤怒和厭惡,從而增加你們的憂傷。然後,看到即使這也很強烈,並暗示他們的生活方式使保羅憂傷,他用「因為如果我使你們憂傷,那麼誰能使我喜樂呢,除了那個被我使憂傷的人?」這句話加以糾正。
他所說的是這樣的意思:「即使我會感到憂傷,被迫責備你們並看到你們憂傷,但這本身仍然會使我喜樂。因為這是最大的愛的證明,即你們如此看重我,以至於因我不悅而受傷。」
看哪,他的謹慎。他們所做的,所有門徒都會做,即當受到責備時感到刺痛和感受,他卻將其作為他們取悅他的例子;因為,他說,「沒有人能像那個聽從我的話,並在我生氣時感到憂傷的人那樣使我喜樂。」
然而,自然而然[5]的結果是說:「因為如果我使你們憂傷,那麼誰能使你們喜樂呢?」但他沒有這樣說,而是再次轉回他的話語,溫柔地對待他們,說:「即使我使你們憂傷,你們在這方面也給了我極大的恩惠,因為你們因我所說的話而受傷。」
3節:「我寫這件事給你們。」
什麼?我沒有來,是為了寬容你們。他何時寫的?在前一封書信中,當他說:「我現在不願在路上見你們」時?(哥林多前書十六章7節)我想不是;而是在這封書信中,當他說:「免得我再來的時候,我的神會在我面前使我謙卑」時。(哥林多後書十二章21節)那麼,他說,我在末尾寫了同樣的話,「免得我來的時候,我的神會使我謙卑,並且我會為許多從前犯罪的人哀哭。」
但你為什麼要寫呢?「免得我來的時候,我從那些我應該喜樂的人那裡得到憂傷,我對你們所有人都充滿信心,我的喜樂就是你們所有人的喜樂?」因為他說他因他們的憂傷而喜樂,這太傲慢和嚴厲了,他又轉了個彎,用他後面所說的話加以緩和。因為,他說,我因此事先寫信給你們,是為了不痛苦地發現你們沒有悔改;我說這話,「免得我得到憂傷」,是為了你們的利益,而不是我自己的利益。因為我知道,如果你們看到我喜樂,你們就喜樂,如果你們看到我憂傷,你們就憂傷。因此,再次注意他所說的話的聯繫;這樣他的話就更容易理解了。他說,我沒有來,是為了不讓你們在發現你們沒有悔改時感到憂傷。我這樣做,不是為了我自己的利益,而是為了你們的利益。因為至於我自己,當你們感到憂傷時,我會得到不小的快樂,因為你們如此關心我,以至於因我不悅而感到憂傷和苦惱。「因為誰能使我喜樂呢,除了那個被我使憂傷的人。」然而,儘管我自己是這樣,但因為我考慮你們的利益,我寫了同樣的話給你們,是為了不使我感到憂傷,在這方面也再次考慮的不是我的利益,而是你們的利益;因為我知道,如果你們看到我憂傷,你們也會感到憂傷;就像你們看到我喜樂時也會喜樂一樣。現在注意他的謹慎。他說,我沒有來,是為了不讓你們憂傷;儘管,他說,這使我喜樂。然後,為了不讓他看起來從他們的痛苦中得到快樂,他說,在這方面我喜樂,因為我讓你們感受到,因為在另一方面我憂傷,因為我被迫使那些如此愛我的人憂傷,不僅是通過這次責備,而且是通過我自己感到憂傷,並因此給你們帶來新的憂傷。
但請注意他是如何將讚美融入其中的;他說:「從那些我應該喜樂的人那裡」,因為這些話是證明親屬關係和許多溫柔情感的人所說的;就好像一個人談論他的兒子,他曾給予他們許多恩惠,並為他們辛勞。那麼,如果我為此寫信而不來;我沒有來是帶著重要的意義[6],而不是因為我感到仇恨或厭惡,而是因為極度的愛。
[3.] 接下來,既然他說,那個使我憂傷的人使我喜樂;免得他們說「這就是你所追求的,好讓你喜樂,並向所有人展示你的權力有多大」;他補充說:
4節:「因為我從許多苦難和心靈的痛苦中,帶著許多眼淚寫信給你們,不是要使你們憂傷,而是要使你們知道我對你們更豐盛的愛。」
還有什麼比這個人的心靈更溫柔的呢?因為他表明自己所受的痛苦不亞於那些犯罪的人,甚至更多。因為他不是說「出於苦難」而已,而是說「出於許多」,也不是說「帶著眼淚」,而是說「帶著許多眼淚」和「心靈的痛苦」,也就是說,我窒息了,我因沮喪而哽咽;當我再也無法忍受沮喪的陰霾時,「我寫信給你們:不是要使你們憂傷,而是要使你們知道我對你們更豐盛的愛。」然而,自然而然的結果是說,不是要使你們憂傷,而是要使你們得到糾正:(因為他確實是出於這個目的而寫的。)然而他沒有這樣說,而是(為了使他的話語更甜美,並贏得他們更大的愛)用這個來代替,表明他所做的一切都是出於愛。他不是簡單地說「愛」,而是說「我對你們更豐盛的愛」。因為他藉此也希望贏得他們,表明他愛他們勝過一切,並像對選定的門徒一樣對待他們。因此他說:「即使我對別人不是使徒,但至少我對你們是使徒;」(哥林多前書九章2節)以及「雖然你們有許多[7]訓蒙的,但你們沒有許多父親;」(哥林多前書四章15節)又說:「我們在世上,憑著神的恩典,行為端正,對你們更是如此;」(哥林多後書一章12節)再者,「雖然我越發愛你們,我越少被愛;」以及這裡的「我對你們更豐盛的愛;」(哥林多後書十二章15節)所以,如果我的話語充滿了憤怒,那也是出於極大的愛和悲傷的憤怒;在寫這封書信的時候,我受苦了,我痛苦了,不僅是因為你們犯了罪,也是因為我被迫使你們憂傷。而這本身就是出於愛。就像一個父親,他的合法[8]兒子患了壞疽,被迫使用刀子和燒灼術,他會因兩件事而痛苦,即他生病了,以及他被迫對他使用刀子。所以,你們認為是恨你們的標誌,實際上是過度愛的標誌。如果使你們憂傷是出於愛,那麼我因那憂傷而喜樂就更是如此了。
[4.] 他為自己辯護之後(因為他經常為自己辯護,而不感到羞恥;因為如果神都這樣說:「我的百姓啊,我向你做了什麼呢?」(彌迦書六章3節)保羅就更可以了),我說,他為自己辯護之後,正要轉向為那個犯了淫亂的人辯護,為了不讓他們因收到矛盾的命令而分心,也不讓他們挑剔,因為他既是當時生氣的人,現在又是命令饒恕他的人,看看他是如何預先[9]為此做準備的,無論是通過他已經說過的還是他將要說的。因為他說什麼呢?
5節:「但如果有人造成了憂傷,他造成的憂傷不是對我。」
他首先稱讚他們與他一樣感受喜樂和憂傷,然後才切入這個人的主題,他首先說:「我的喜樂就是你們所有人的喜樂。」但如果我的喜樂就是你們所有人的喜樂,那麼你們現在也需要與我一同感到快樂,就像你們當時與我一同感到痛苦一樣:因為你們感到憂傷,你們使我喜樂;現在你們喜樂(如果我認為你們會感到快樂),你們也會做同樣的事情。他沒有說,我的憂傷就是你們所有人的憂傷;但他已經在其他話語中確立了這一點,他現在只提出了他最渴望的,即喜樂:他說,我的喜樂就是你們所有人的喜樂。然後,他又提到了前一件事,說:
「但如果有人造成了憂傷,他造成的憂傷不是對我,而是在某種程度上(我不想過於沉重)對你們所有人。」
他說,我知道你們與我一同對那個犯了淫亂的人感到憤怒和義憤,而且所發生的事情在某種程度上使你們所有人都感到悲傷。因此我說「在某種程度上」,不是說你們受到的傷害比我少,而是為了不壓垮那個犯了淫亂的人。那麼他不僅使我悲傷,也同樣使你們悲傷,即使為了寬容他我說「在某種程度上」。你看,他如何立即緩和了他們的憤怒,聲明他們也分享了他的義憤。
6節:「這樣的人受了眾人所加的懲罰,也就夠了。」
他沒有說「對那個犯了淫亂的人」,而是這裡再次說「對這樣的人」,就像在前一封書信中一樣。然而原因不同;在那裡是出於羞恥,這裡是出於憐憫。因此他後來從未提及罪行;因為現在是時候寬恕了。
7節:「所以,你們反而應該饒恕他,安慰他,免得這樣的人因過度的憂傷而被吞噬。」
他命令他們不僅要解除責備;而且,還要恢復他原來的地位;因為如果一個人放走了被鞭打的人卻不醫治他,他就什麼也沒做。而且你看他如何也壓制他,免得他因饒恕而變得更糟。因為儘管他已經認罪並悔改,他卻表明他獲得赦免不是因為他的悔改,而是因為這份白白的恩典。因此他說:「饒恕[10]他並安慰他」,而接下來的話語再次清楚地表明了同樣的事情。「因為」他說,「不是因為他配得,不是因為他表現出足夠的悔改;而是因為他軟弱,我才請求[11]這樣做。」因此他也補充說:「免得這樣的人因過度的憂傷而被吞噬。」這既是證明他深深的悔改,也是不允許他陷入絕望[12]。
但「被吞噬」是什麼意思?要麼像猶大那樣做,要麼在生活中變得更糟。因為,他說,如果他因無法再忍受這種長期責備的痛苦而衝動離開,或許也會絕望,要麼上吊自殺,要麼以後犯下更大的罪行。那麼就應該事先採取措施[13],以免傷口變得難以處理;以免我們做得好的事情因缺乏節制而失去。
他這樣說(正如我已經觀察到的),既是為了壓制他,也是為了教導他在這次恢復之後不要過於懶散。因為,他說,我接受他,不是因為他已經完全洗淨了一切;而是因為害怕他會造成更深的傷害。因此我們得知,我們必須根據罪的性質,以及犯罪者的性情和習慣來決定悔罪。就像使徒在那個例子中所做的那樣。因為他害怕他的軟弱,因此說:「免得他被吞噬」,就好像被野獸、被風暴、被巨浪吞噬一樣。
8節:「所以我懇求你們。」
他不再命令,而是懇求,不是作為老師,而是作為平輩;他讓他們坐在審判席上,自己則處於辯護律師的地位;因為他成功地達成了目的,他因喜樂而毫不拘束地採取了懇求的語氣。你懇求的是什麼呢?告訴我。
「要堅定你們對他的愛。」
也就是說,「使它堅固」,不是簡單地與他交往,也不是隨便怎樣。在這裡,他又一次證明了他們極大的美德;因為那些如此友好並如此稱讚他以至於自高自大的人,卻變得如此疏遠,以至於保羅如此努力地讓他們堅定對他的愛。這就是門徒的卓越之處,這就是老師的卓越之處;他們如此順從韁繩,他如此管理他們的行動[14]。如果現在也是如此,那些犯罪的人就不會愚蠢地犯罪了。因為一個人既不應該隨意愛,也不應該無緣無故地疏遠。
[5.] 9節:「因為我寫信給你們,也是為此[15],要試驗你們,看你們凡事是否順從;」不僅在斷絕關係上,也在重新聯合上。你看,他這裡又把危險帶到他們門前。因為當他犯罪時,他曾警告他們的心靈,除非他們斷絕與他的關係,說:「一點麵酵能使全團發起來,」(哥林多前書五章6節)以及其他幾件事;所以這裡他又讓他們面對不順從的恐懼,就好像說:「就像那時你們不僅要為他考慮,也要為你們自己考慮一樣,現在你們也必須為你們自己考慮,不亞於為他考慮;免得你們看起來是那些喜歡爭執、沒有人情味的人,而不是凡事順從的人。因此他說:「因為我寫信給你們,也是為此,要試驗你們,看你們凡事是否順從。」
因為前一個例子可能看起來甚至出於嫉妒和惡意,但這特別顯示了順從是純潔的,以及你們是否樂於施恩。因為這是正直門徒的考驗;如果他們不僅在被命令做某些事情時順從,而且在被命令做相反的事情時也順從。因此他說:「凡事」,表明如果他們不順從,他們羞辱的不是他[16],而是他們自己,贏得了好爭執者的名聲;他這樣做也是為了促使他們順從。因此他也說:「因為我寫信給你們,也是為此;」然而他寫信並不是為了這個目的,但他這樣說只是為了贏得他們。因為主要目的是那個人的救贖。但在無害的情況下,他也取悅他們。通過說「凡事」,他再次稱讚他們,回憶並展示他們以前的順從。
10節:「你們饒恕誰,我也饒恕誰。」
你看他如何再次將第二部分歸於自己,顯示他們是開始者,他自己是跟隨者。這是軟化激怒者、平息好爭執者的辦法。然後,免得他使他們粗心大意,好像他們是仲裁者,他們會拒絕饒恕;他再次強迫他們這樣做,說他自己也饒恕了他。
「因為我所饒恕的,如果我饒恕了什麼,是為了你們的緣故饒恕的。」因為,他說,我這樣做是為了你們的緣故。就像他命令他們斷絕與他的關係時,他沒有把饒恕的權力留給他們,說:「我已經判斷要把這樣的人交給撒但,」(哥林多前書五章3、5節)又讓他們參與他的決定,說:「你們聚集起來把他交出去,」(同上4、5節)(藉此確保了兩件最重要的事情,即判決會下達;但不是沒有他們的同意,以免他在此處看似傷害他們);他既不獨自宣判,以免他們認為他固執己見,而自己被忽視,也不把一切都留給他們,以免他們擁有權力後,因不合時宜地饒恕犯罪者而背叛他:所以他這裡也這樣做,說:「我已經饒恕了,我在前一封書信中已經判斷了。」然後,免得他們感到受傷,好像被忽視了,他補充說:「為了你們的緣故。」那麼呢?他為了人的緣故饒恕嗎?不;因為他因此補充說:「在基督的面前。」
「在基督的面前」是什麼意思?要麼他指的是按照神的旨意,要麼是為了基督的榮耀[17]。
11節:「免得撒但佔我們的便宜:因為我們並非不曉得他的詭計。」
你看他如何既將權力交給他們,又再次收回,以便藉此軟化他們,藉此根除他們的固執己見。但他這樣做不僅是為了這些,也表明如果他們不順從,傷害將會波及所有人,就像他一開始所做的那樣。因為那時他也說:「一點麵酵能使全團發起來。」(哥林多前書五章6節)這裡又說:「免得撒但佔我們的便宜。」而且,他始終將這種饒恕視為他自己和他們共同的行為。從一開始就考慮一下。「但如果有人,」他說,「造成了憂傷,他造成的憂傷不是對我,而是在某種程度上(我不想過於沉重)對你們所有人。」然後又說:「這樣的人受了眾人所加的懲罰,也就夠了。」這是他自己的決定和意見。然而他並沒有止於這個決定,而是再次讓他們參與,說:「所以,你們反而應該饒恕他,安慰他。」「所以我懇求你們要堅定你們對他的愛。」他這樣再次將整個行為歸於他們,然後轉向他自己的權柄,說:「因為我寫信給你們,也是為此,要試驗你們,看你們凡事是否順從。」然後,他又將恩惠歸於他們,說:「你們饒恕誰。」然後,他自己的,「我也」饒恕:「如果我饒恕了什麼,是為了你們的緣故。」然後是他們和他的,「因為,」他說,「如果我饒恕了什麼,是為了你們的緣故,我在基督的面前饒恕了它,」要麼是為了基督的榮耀,要麼是好像基督也命令了這件事,這對說服他們最有效。因為在此之後,他們會害怕不給予那有助於祂榮耀和祂所願意的東西。然後他又暗示了如果他們不順從,就會有共同的傷害,當他說:「免得撒但佔我們的便宜;」他很好地稱之為佔便宜。因為他不再拿自己的東西,而是暴力地奪取我們的東西,因為他[18]已經悔改[19]了。不要告訴我只有這個人成為野獸的獵物,也要考慮到,羊群的數量減少了,尤其是在它可能恢復所失去的時候。「因為我們並非不曉得他的詭計,」他甚至在虔誠的幌子下毀滅。因為他不僅可以通過引誘人犯淫亂來毀滅,甚至可以通過相反的方式,即因悔改而隨之而來的過度憂傷。那麼,當他除了自己的東西之外,也奪取我們的東西時,當他既通過命令犯罪來毀滅;又當我們命令悔改時,暴力奪取時;這種情況怎麼不是「佔便宜[20]」呢?因為他不僅滿足於通過罪惡擊倒,甚至通過悔改也這樣做,除非我們警醒。因此他稱之為佔便宜是合理的,因為他甚至戰勝了我們自己的武器。因為通過罪惡奪取是他的本職工作;然而通過悔改,就不再是他的了;因為那是我們的武器,不是他的。那麼,當他甚至通過這個也能奪取時,想想這場失敗是多麼可恥,他會如何嘲笑和貶低我們是軟弱和可憐的,如果他要用我們自己的武器來征服我們。因為如果他通過我們自己的補救措施來傷害我們,那將是極大的嘲諷和最終的恥辱。因此他說:「因為我們並非不曉得他的詭計,」揭露了他的多變、他的狡猾、他的邪惡詭計、他的惡意、他在虔誠的幌子下傷害的能力。
[6.] 那麼,記住這些事,我們也永遠不要輕視任何人;也永遠不要,即使我們犯罪,也絕望;另一方面,我們也不要事後輕率,而是當我們犯罪時,要使我們的心靈受苦,而不僅僅是口頭表達。因為我知道許多人確實說他們為自己的罪哀哭,但卻沒有做任何有意義的事情。他們禁食,穿粗麻布;但對金錢的渴望比小販更甚,比野獸更容易發怒,並且比別人更喜歡誹謗。這些不是悔改,這些只是悔改的表象和影子,而不是悔改本身。因此對於這些人來說,說「小心,免得撒但佔我們的便宜,因為我們並非不曉得他的詭計;」是很好的,因為有些人他通過罪惡毀滅,另一些人通過悔改;但這些人卻以另一種方式,讓他們從悔改中得不到任何果實。因為當他找不到如何通過直接[攻擊]毀滅他們時,他走了另一條路,加重了他們的勞苦,同時剝奪了他們的果實,並說服他們,好像他們已經成功地完成了所有他們必須做的事情,因此對剩下的事情疏忽大意。
那麼,為了不白白地折磨自己,
讓我們向這類婦女說幾句話;因為這種失序尤其屬於婦女。
你們現在所做的,禁食、臥地、撒灰,固然值得稱讚;
但若不加上其餘的,這些都毫無益處。神已經
指示了祂如何赦免罪孽。那麼,為何你們要捨棄那條路,
為自己另闢蹊徑呢?古時尼尼微人
犯了罪,他們所做的正是你們現在所做的。
然而,讓我們看看是什麼對他們有益。因為就像
病人一樣,醫生會施用許多療法;然而,有見識的人
不會只看病人嘗試了這個和那個,而是看什麼對他有益;
我們在這裡也必須如此探究。那麼,是什麼對那些野蠻人有益呢?
他們用禁食來醫治傷口,是的,他們極度禁食,
也臥地,穿麻衣,撒灰,哀哭;
他們也改變了生活。那麼,讓我們看看
這些事中哪一件使他們痊癒。有人說,我們怎麼知道呢?
如果我們來到醫生面前,如果我們問祂:因為
祂不會向我們隱瞞,甚至會熱切地揭示。
不如說,為了不讓任何人無知,也不需要詢問,祂甚至已經
將使他們復原的藥方寫了下來。那麼,這是什麼呢?
祂說:「神看他們各人回頭離開惡道,祂就後悔
不把所說的災禍降與他們。」(約拿書
三章10節)祂沒有說,
祂看見他們的禁食、麻衣和灰。我說這話並非要推翻禁食,
(絕非如此!)而是要勸勉你們,在禁食的同時,
做比禁食更好的事,就是戒絕一切邪惡。大衛也犯了罪。(撒母耳記下十二章17節等)
那麼,讓我們看看他又是如何悔改的。他三天坐在灰中。
但他這樣做不是為了罪,而是為了孩子,因為他當時
仍被那苦難所震驚。但他用其他方式洗淨了罪,
藉著謙卑、心靈的痛悔、靈魂的懊悔,
不再重蹈覆轍,常常記念,
感恩地承受一切臨到他的事,饒恕那些使他憂傷的人,
不報復那些圖謀害他的人;是的,甚至阻止那些想要這樣做的人。
例如,當示每用無數的辱罵玷污他時(撒母耳記下
十六章5、9節),與他同在的將軍
非常憤怒,他說:「任憑他咒罵吧,因為是主吩咐他的。」
因為他有一顆痛悔和謙卑的心,這尤其洗淨了他的罪。
因為這就是認罪,這就是悔改。但如果我們禁食時卻驕傲,
我們不僅毫無益處,反而受損。
[7.] 那麼,你也要謙卑你的心,
這樣你才能吸引神歸向你。「因為主親近
傷心的人。」(詩篇三十三篇19節)你難道沒有看見
在華麗的房屋中那些失寵的人嗎?當連低級僕人侮辱他們時,
他們也不回嘴,而是忍受,因為他們的過犯所帶來的恥辱
環繞著他們。你也要如此:如果有人辱罵你,不要
發怒,而是呻吟,不是為了侮辱,而是為了那使你蒙羞的罪。
當你犯罪時呻吟,不是因為你要受懲罰(因為這算不了什麼),
而是因為你得罪了你的主,一位如此溫柔、如此仁慈、
如此愛你並渴望你得救,甚至為你捨棄祂兒子的主。
為此呻吟,並持續不斷地這樣做:因為這就是認罪。
不要今天快樂,明天愁眉苦臉,然後又快樂;
而是要永遠持續在哀傷和自責中。因為,祂說:「哀慟的人
有福了」,也就是說,那些持續不斷這樣做的人。
那麼,要持續不斷地這樣做,並留意自己,
並使你的心受苦;就像一個失去了心愛兒子的母親可能會哀悼一樣。
祂說:「撕裂你們的心腸,不要撕裂你們的衣服。」(約珥書二章13節)
被撕裂的就不會高舉自己;被破碎的就不能再站起來。
因此有人說:「撕裂」,另有人說:「神必不輕看
憂傷痛悔的心。」(詩篇五十一篇17節)是的,即使你
有智慧,或富有,或為官,也要撕裂你的心。
不要讓它有高傲的思想,也不要讓它膨脹。因為被撕裂的
不會膨脹,即使有什麼使它高升,因為被撕裂,它也無法保持膨脹。
你也要如此謙卑。想想那個稅吏因一句話就稱義了,
儘管那不是謙卑,而是真實的認罪。
現在,如果這有如此大的能力,那麼謙卑的能力就更大了。
饒恕那些得罪你的人,因為這也能赦免罪孽。
關於前者,祂說:「我看到他憂傷地走著,我就醫治了他的道路。」(以賽亞書五十七章17、18節,七十士譯本)
在亞哈的例子中,這平息了神的憤怒:(列王紀上二十一章29節)
關於後者,「饒恕,你們也必蒙饒恕。」還有
另一種方法能帶給我們這種醫治;就是承認我們所犯的錯誤;
因為,「你先說明你的過犯,好使你稱義。」(以賽亞書四十三章26節,七十士譯本)
而處於苦難中的人感恩也能赦免他的罪;
以及施捨,這比一切都大。
因此,數算那些醫治你傷口的藥方,
並持續不斷地施用所有這些藥方[21],謙卑、認罪、忘記
怨恨、在苦難中感恩、在施捨和行動中施憐憫、
持續禱告。那寡婦就是這樣平息了殘酷無情的法官。
如果她能平息不義的法官,你更能平息溫柔的法官。
還有另一種方法與這些並行,就是為受壓迫者辯護;
因為,祂說:「為孤兒伸冤,為寡婦辯護;
來吧,讓我們一同辯論,你們的罪雖像朱紅,我必使它們潔白如雪。」(以賽亞書一章17、18節)
那麼,如果我們有這麼多通往天堂的道路,
這麼多醫治我們傷口的藥方,即使在洗禮之後,我們仍然
停留在原地,我們還能有什麼藉口呢?那麼,我們不僅要
持續如此,而且那些從未墮落的人要保持他們原有的美麗;
是的,不如說讓他們越來越培養它(因為這些善行,
在沒有罪的地方,會使美麗更大):
而我們這些在許多事上犯了錯的人,為了糾正我們的罪,
要使用上述的方法:這樣我們才能在基督的審判台前
大有膽量,願我們所有人都藉著我們主耶穌基督的恩典
和對世人的愛達到此境,願榮耀、權柄和尊貴
歸於父,與聖靈同在,從今直到永永遠遠。
阿們。
[1] 經文:「不潔、淫亂和放蕩。」
[2] ἐπιστύφει(epistuphei,收斂)。
[3] ὐπεσταλμένως(hypestalmenos,謹慎地)。
[4] 經文:determined this(決定了這個)。
屈梭多模省略了τοῦτο(touto,這個)。
[5] τὸ ἀκόλουθον(to akolouthon,結果)。
[6] μέγα τι οἰκονομῶν(mega ti oikonomon,管理著一件大事)。
[7] 經文:μυρίους(myrious,無數)。
[8] γνήσιος(gnesios,真實的)。
[9] προῳκονόμησεν(proōikonomēsen,預先安排)。
[10] χαρὶσασθαι(charisasthai,施恩)。
[11] 或認為合適。
[12] ἀπονοίαν(aponoian,絕望),然而聖屈梭多模很少用此義。
[13] προκαταλαβεῖν(prokatalabein,預先佔有)。
[14] ῥυθμιζειν(rhythmizein,調整)。
[15] 經文省略了ὖμιν(hymin,你們)。
[16] 那亂倫的人。
[17] [現代評論家對此短語有不同的理解。他們認為這意味著使徒是基督的代表,並憑藉祂的權柄行事(路德、韋特斯坦等人),或者他是在基督面前採取了行動,即彷彿基督正在觀看。這兩種解釋都很好,並且符合上下文,但後者得到了大多數解經家的認可(加爾文、邁爾、霍奇、比特等人),因為沒有什麼比感覺或更確切地說,確信基督的眼睛正注視著審判者,更能確保在執行神家紀律時的忠誠和溫柔。加爾文認為這種情感「傾向於使我們憐憫」,但很難看出為什麼它不能同樣適用於使人堅定地遵守原則。C.]
[18] 那亂倫的人。
[19] 兩份手稿,見菲爾德。
[20] πλεονεξία(pleonexia,貪婪)。
[21] συνεχῶς(synechōs,持續不斷地)。