約翰金口(Chrysostom 屈梭多模)聖經註釋與文選集

058 希伯來書 · Wikisource
講道二十一篇
講道二十一篇

講道二十一篇

希伯來書十:32–34

「你們要追念往日,你們蒙了光照以後,就忍受了許多苦難的爭戰;一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫人觀看;一面又與那些受這樣苦難的人作伴。因為你們同情那些在捆鎖中的人,並且你們的財物被搶奪,你們也甘心忍受,知道自己有更美長存的家業在天上。」

[1.] 最好的醫生在深切開刀,並因傷口增加疼痛之後,會安撫受傷的部位,讓受擾的靈魂得到安息和舒暢,而不是再次開刀,而是用溫和的藥物安撫已造成的傷口,這些藥物旨在消除劇烈的疼痛。保羅也是如此,他在震撼了他們的靈魂,並用地獄的記憶刺痛他們,使他們確信,凡是藐視神的恩典的人,必將滅亡;他又從摩西的律法中指出,他們也必滅亡,而且會更[可怕地]滅亡,並用其他見證加以證實,說:「落在永生神的手裡,真是可怕的!」(十:31) 然後,為了避免靈魂因過度恐懼而絕望,被悲傷吞噬,他用讚美和勸勉來安撫他們,並從他們自己的行為中激發他們的熱情。因為他說:「你們要追念往日,你們蒙了光照以後,就忍受了許多苦難的爭戰。」從[已完成的]行為中得到的勸勉是強而有力的:因為開始一項工作的人應該繼續前進並加以增添。他好像說,當你們被帶入[5][教會]時,當你們處於學習者的行列時,你們展現了如此大的準備,如此大的高貴;但現在不再是這樣了。而鼓勵者,尤其會從他們自己的榜樣中鼓勵他們。

他沒有簡單地說「你們忍受了一場爭戰」[6],而是「一場大爭戰」。此外,他沒有說「試探」,而是「爭戰」,這是一種讚美和極高的稱讚。

然後他還特別列舉這些苦難,擴大他的論述,並增加他的讚美。如何?「一面」(他說)「被毀謗,遭患難,成了戲景,叫人觀看」;因為毀謗是一件大事,足以敗壞靈魂,蒙蔽判斷。因為請聽先知怎麼說:[7]「他們終日對我說:你的神在哪裡呢?」(詩四十二:10) 又說:「若不是仇敵辱罵我,我還能忍受。」(詩五十五:12) 因為人類極其虛榮,所以很容易被這件事所勝過。

他沒有簡單地說「被毀謗」,而是說甚至以極大的強度,「成了戲景」[8]。因為當一個人獨自被毀謗時,固然痛苦,但在眾人面前則更甚。請告訴我,當那些離開猶太教的卑微,轉而追求最好的生活方式,並藐視他們祖先習俗的人,受到自己人的虐待,卻得不到任何幫助時,那惡事有多大。

[2.] 我不能說(他說)你們確實受了這些苦,並且感到悲傷,但你們甚至極其歡喜。他用「一面又與那些受這樣苦難的人作伴」來表達這一點,他還提到了使徒們自己。他的意思是,你們不僅不以自己的苦難為恥,甚至還與那些遭受同樣苦難的人分享。這也是鼓勵者的話語。他沒有說:「忍受我的苦難,與我分享」,而是尊重你們自己的苦難。

「你們同情那些在捆鎖中的人。」[9] 你看,他是在談論他自己和那些在監獄裡的人。因此,你們沒有把「捆鎖」當作捆鎖:而是像高貴的摔跤手一樣站立:因為你們不僅在自己的[困境]中不需要安慰,甚至還成為他人的安慰。

「並且你們的財物被搶奪,你們也甘心忍受。」哦!這是何等的「信心充足」!(十:22)然後他還闡明了動機,不僅安慰他們所經歷的掙扎,也為了讓他們不致動搖信心。他的意思是,當你們看到自己的財產被掠奪時,你們忍受了;因為你們已經看見那看不見的,如同看得見的:這是真信心的果效,你們也用自己的行為將其彰顯出來。

那麼,搶奪或許是搶奪者的暴力所致,無人能阻止;所以,你們為信仰的緣故忍受搶奪,這一點尚不明確。(雖然這也很清楚。因為如果你們選擇不相信,你們就有能力不被搶奪。)但你們所做的遠比這更偉大;你們甚至「歡喜」地忍受這些事;這完全是使徒的行為,配得上那些高貴的靈魂,他們在受鞭打時歡喜。因為經上說:「他們離開公會,心裡歡喜,因他們算為配為這名受辱。」[10](徒五:41)但那「歡喜」忍受的人,表明他有某種獎賞,而且這件事不是損失,而是收益。

此外,「你們也甘心忍受」[11]這句話表明他們是甘心忍受的,因為,他的意思是,你們選擇並接受了。

「知道」(他說)「自己有更美長存的家業在天上」;而不是說,堅固的,不像這世上的會朽壞。

[3.] 接下來,他稱讚他們之後,說(35節):「所以,你們不可丟棄勇敢的心,存這樣的心必得大賞賜。」你這是什麼意思?他沒有說:「你們已經丟棄了,現在要恢復它」;而是說,這更能堅固他們:「你們有它」,他說。因為要恢復已經丟棄的東西,需要更多的勞力:但要不失去所緊握的東西,則不需要。但他對加拉太人說的卻恰恰相反:「我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裡」(加四:19);這是合乎情理的;因為他們更怠惰,所以他們需要更尖銳的話語;但這些人更膽怯,所以他們更需要撫慰的話語。

「所以,你們不可丟棄」(他說)「勇敢的心」,這樣他們對神就有了極大的信心。「存這樣的心必得」(他說)「大賞賜。」「我們何時才能得到呢?」(有人可能會說)「看哪!我們這邊的一切都已經完成了。」因此,他預先回答了他們的假設,實際上是說,如果你們知道自己在天上有更美的產業,就不要在這裡尋求任何東西。

「你們必須忍耐」,不是要增加[你們的勞苦],而是要保持原狀,不要丟棄已經到手的一切。你們不需要別的,只需要像你們已經站立的那樣站立,這樣當你們到達終點時,你們就能領受應許。

(36節)「因為」(他說)「你們必須忍耐,使你們行完了神的旨意,就可以得著所應許的。」你們只需要一件事,就是忍受延遲;而不是要再次爭戰。你們已經站在冠冕的邊緣了(他的意思是);你們已經忍受了捆鎖、苦難的一切爭戰;你們的財物已被搶奪。那又如何?從今以後,你們正站著等候加冕:只忍受這一點,就是冠冕的延遲。哦,這安慰何等偉大!這就像有人對一位已經擊敗所有對手,沒有任何敵手,然後即將加冕的運動員說話,但他卻無法忍受那段時間,就是比賽主席前來,將冠冕[戴在他頭上]的時間;而他卻不耐煩,想要離開,逃跑,好像他無法忍受口渴和炎熱一樣。

他接著也暗示了這一點,他說什麼呢?(37節)「因為還有一點點時候,那要來的就來,並不遲延。」因為恐怕他們會說:「他何時才來呢?」他從聖經中安慰他們。因為他也在別處說:「現在我們得救,比初信的時候更近了」(羅十三:11),他安慰他們,因為剩下的時間很短。他這樣說不是出於自己,而是出於聖經。[12] 但如果從那時起就說:「還有一點點時候,那要來的就來,並不遲延」,那麼現在他更近了,這是顯而易見的。因此,等待也不是小小的獎賞。

(38節)「只是義人」(他說)「必因信得生;他若退後,我心裡就不喜歡他。」這是一個很大的鼓勵,當一個人表明他們在整件事上都成功了,卻因一點點懶惰而失去它。(39節)「我們卻不是退後入沉淪的那等人,乃是有信心以致靈魂得救的人。」

[4.] (十一:1-2)「信心是所望之事的實底,是未見之事的確據。古人也在這信上得了美好的證據。」哦,他用了何等精妙的詞語,說「未見之事的確據」。因為[我們說]「確據」是用於非常明顯的事物。[14] 信心就是看見不顯明的事物(他的意思是),並將未見之事帶到與已見之事相同的完全確據。所以,既不可能不相信已見之事,另一方面,除非一個人對不可見之事比對最清楚可見之事更有完全的確據,否則就不可能有信心。因為既然所盼望的對象似乎是虛無的,信心就賦予它們實質性[15],或者更確切地說,不是賦予,而是信心本身就是它們的實質[16]。例如,復活尚未到來,也不實質存在,但盼望使它在我們的靈魂中實質化。這就是「事物的實底」的[意義]。

所以,如果它是「未見之事的確據」,那麼你為什麼要看見它們,以致於從信心和公義中墮落呢?[17] 因為「義人必因信得生」,而你們,如果想看見這些事,就不再是忠信的了。你們勞苦了(他說),你們掙扎了:我也承認這一點,然而,等待吧;因為這就是信心:不要在這裡尋求全部。

[5.] 這些話雖然是對希伯來人說的,但也是對許多聚集在這裡的人的普遍勸勉。如何以及以何種方式?對那些膽怯的;對那些心胸狹窄的。因為當他們看到惡人昌盛,自己卻境況不佳時,他們就煩惱,他們不耐煩地忍受著:他們渴望懲罰,並對他人施加報復;他們等待自己所受苦難的獎賞。「因為還有一點點時候,那要來的就來。」

那麼,讓我們對懶惰的人說這句話:毫無疑問會有懲罰;毫無疑問他會來,從今以後,[18]復活的事件甚至就在門口了。

你說,那從何而來呢?我不是說,從先知那裡;因為我現在也不是只對基督徒說話;即使這裡有異教徒,我也完全有信心,並提出我的證據,並會教導他。你說,如何?

基督預言了許多事。如果那些以前的事沒有發生,那麼就不要相信它們;但如果它們都發生了,為什麼要懷疑剩下的事呢?而且,這確實很不合理[19],如果什麼都沒有發生,卻相信其中一件,或者當一切都發生了,卻不相信其他的事。

但我將用一個例子把事情說得更清楚。基督說,耶路撒冷將被攻取,而且將被攻取到前所未有的程度,並且永遠不會被重建:事實上,這個預言實現了。他說,將有「大災難」(太二十四:21),而且它發生了。他說,芥菜種子被撒下,福音的傳播也將如此擴展:我們每天都看到這福音傳遍世界。他說,那些離開父親或母親,或兄弟,或姐妹的人,將有父親和母親;我們看到這一切都已實現。他說:「在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界」(約十六:33),也就是說,沒有人能勝過你們。我們看到這一切都已發生。他說:「陰間的權柄不能勝過教會」(太十六:18),即使受迫害,也沒有人能熄滅福音的傳播:事件的經驗也證實了這個預言:然而當他說這些話時,很難相信他。為什麼?因為所有這些都是話語,他還沒有證明所說的事。所以現在它們變得更可信了。他說:「這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到」(太二十四:14);看哪!現在你們已經到了末期:因為世界大部分地區都已經傳遍了,所以末期現在近了。親愛的,讓我們顫抖吧。

[6.] 但,告訴我,你擔心結局嗎?結局本身確實近了,但每個人的生與死更近。[20] 因為經上說:「我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲。」(詩九十:10;[七十士譯本八十九:10]) 審判的日子近了。讓我們懼怕。「弟兄不能救贖;人豈能救贖呢?」(詩四十九:7;[七十士譯本四十八:8]) 在那裡我們將大大悔改,「但在死亡中無人讚美祂。」(詩六:5;[七十士譯本6]) 因此他說:「我們要以感謝進入祂的同在」(詩九十五:2;[七十士譯本詩九十四]),也就是說,祂的降臨。因為在這裡[今生],我們所做的一切都有功效;但在那裡,就不再有了。告訴我,如果一個人把我們短暫地放在燃燒的爐子裡,我們難道不會為了逃脫而忍受任何事情嗎,即使需要放棄我們的錢財,甚至遭受奴役?有多少人患了重病,如果可以選擇,他們會樂意放棄一切,以擺脫疾病?如果在這個世界上,短暫的疾病如此折磨我們,那麼在那裡,當悔改無濟於事時,我們該怎麼辦呢?

[7.] 我們現在充滿了多少罪惡,卻不自知?我們彼此攻擊,彼此吞噬,在冤枉、指控、誹謗中,因鄰居的聲譽而煩惱。(參 加五:15)

看這難處。[21] 當一個人想破壞鄰居的名譽時,他說:「某某人這樣說他;哦,神啊,饒恕我,不要嚴格審問我,我必須為我所聽到的負責。」[22] 那麼,如果你不相信,你為什麼要說出來呢?你為什麼要說出來?你為什麼要透過多方傳播使其可信呢?你為什麼要傳播不真實的故事呢?你不相信,卻懇求神不要嚴格審問你?那麼就不要說,而是保持沉默,讓自己擺脫一切恐懼。

但我不知道這種疾病是從何而來降臨在人身上的。我們變得愛說閒話,什麼都[23]留不住。聽聽一位智者的勸勉,他說:「你聽見一句話嗎?讓它在你裡面[24]死去,要勇敢;它不會使你爆裂。」(傳道經十九:10) 又說:「愚昧人聽見一句話,就如婦人懷胎生產一樣,痛苦難當。」(傳道經十九:11) 我們準備好指控,準備好定罪。即使我們沒有做其他惡事,這也足以毀滅我們,把我們帶到地獄,這使我們陷入萬千罪惡。為了讓你確切知道這一點,聽聽先知怎麼說:「你坐著說你弟兄的壞話。」(詩五十:20)

但你說,不是我,是另一個人[告訴我的]。不,是你自己;因為如果你沒有說,別人就不會聽到:或者即使他聽到了,你也不會為這罪過受責備。我們應該遮蓋和隱藏鄰居的過失,但你卻以熱心行善為藉口,將它們公之於眾。你不是一個控告者,而是一個愛說閒話的人,一個輕浮的人,一個愚蠢的人。哦,多麼聰明!在不知不覺中,你給自己和他也帶來了恥辱。

看看由此產生了多大的罪惡。你激怒了神。你沒有聽見保羅論到寡婦說:「她們不但」(這是他的話)「學會懶惰,而且也說長道短,好管閒事,挨家閒遊,說些不當說的話。」(提前五:13)所以,即使你相信那些針對你弟兄的話,在這種情況下你也不應該說出來;更何況,當你不相信它們的時候。

但你[當然]是為了自己的利益?你害怕被神追究責任?那麼,就害怕你也會因你的閒言碎語而被追究責任。因為在這裡,你不能說:「哦,神啊,不要追究我輕率的言談」:因為整件事都是輕率的言談。你為什麼要公開它?你為什麼要增加惡事?這足以毀滅我們。因此基督說:「你們不要論斷人,免得你們被論斷。」(太七:1)

但我們不理會這事,也沒有因法利賽人所發生的事而清醒過來。他說的是實話:「我不像這個稅吏」(路十八:11),他也是在無人聽見的情況下說的;然而他卻被定罪了。如果他因說實話,且在無人聽見的情況下說出來而被定罪,那麼那些像愛說閒話的婦女一樣,到處散播連自己都不相信的謊言的人,將遭受何等可怕的[懲罰]呢?他們將遭受何等可怕的[懲罰]呢?

[8.] 從今以後,讓我們「在口前安門上閂。」(傳道經二十八:25) 因為無數的罪惡都源於閒言碎語;家庭被毀,友誼破裂,無數其他的苦難發生。人啊,不要管鄰居的事。

但你多話,有弱點。向神訴說你自己的[過錯]:這樣,弱點就不再是弱點,而是優點。向你的朋友,那些真正的朋友和義人,以及你信任的人,訴說你自己的[過錯],這樣他們就可以為你的罪禱告。如果你說別人的[罪],你一點益處也沒有,也沒有得到任何東西,反而毀了自己。如果你向主認你自己的[罪],你將得到大大的獎賞:因為有人說:「我說:我要向耶和華承認我的過犯;祢就赦免了我心裡的罪惡。」(詩三十二:5)

你願意審判嗎?審判你自己的[罪]。如果你定自己的罪,沒有人會指責[25]你:但如果你不定罪,他就會指責;除非你定自己的罪,否則他會指責你;會指責你麻木不仁。你看到某人發怒、惱火、做了其他不合時宜的事嗎?立刻反思你自己的[過錯]:這樣你就不會過度譴責他,並會從你過去的過犯重擔中解脫出來。如果我們這樣規範自己的行為,如果我們這樣管理自己的生活,如果我們定自己的罪,我們可能就不會犯許多罪,我們會做許多善事,公平而溫和;並會享受所有愛神之人的應許:願所有人都藉著我們主耶穌基督的恩典和慈愛達到這一切,願榮耀、權柄、尊貴歸於父與聖靈,從今直到永永遠遠。阿們。

腳註

腳註

[1] παθημάτων

[2] θλίψεσι

[3] τοῖς δεσμίοις。這被認為是聖經文本的真實讀法:τοῖς δεσμοῖς μου 在一些手稿和本篤會之前的屈梭多模版本中被替換,但不在講道正文中。

[4] ἑ αυτοῖς 沒有 ἐ ν 是聖經文本的認可讀法,並在屈梭多模的所有手稿和版本中找到。[這是欽定本和修訂本邊緣的讀法。ἐ ν 的權威很小。「在天上」也被更重要的權威、批判編輯和修訂本省略了。—F.G.]

[5] ἐ νήγεσθε

[6] ἄ θλησιν,一場競賽,如摔跤手那樣。

[7] 普通版本有完整的文本:「我晝夜以眼淚為食物,而,」等等。

[8] θεατριζόμενοι

[9] 一個串珠,維羅納版本,或許還有一個手稿有「與我的捆鎖」。

[10] κατηξιώθησαν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος ἀτιμασθῆναι。屈梭多模的普通版本,如同新約的普通文本,在此處和其他地方都加上 αὐτοῦ,「祂的名」。

[11] προσεδέξασθε

[12] 值得注意的是,「那要來的就來,並不遲延」這句話來自先知哈巴谷書二:3:七十士譯本是 ἐ ὰ ν ὑστερήσῃ ὑπόμεινον αὐτὸν(「祂」而非「它」)ὅ τι ἐρχόμενος ἥξει, καὶ οὐ μὴ χρονίσῃ, 等等。使徒透過加上冠詞來解釋這句話:ὁ ἐρχόμενος,彌賽亞眾所周知的稱謂。

[13] 「實質性」。

[14] δήλων。薩維爾和莫雷爾根據一些手稿讀作 ἀ δήλων,「模糊的」:但屈梭多模的意思是我們用 ἔ λεγχος 這個詞來指一種證明,它使事物最確定和明顯[因此穆提亞努也這樣讀。—F.G.]。

[15] ὑ πόστασιν

[16] οὑσία

[17] 或「公義的」。

[18] τὰ τῆς ἀ

[19] ἀ πίθανον

[20] ἡ δὲ ἑκάστου ζωὴ ἐγγυτέρα πολλῷ καὶ ἡ τελευτή。但穆提亞努:「但每個人的生命終結也近了。」

[21] τὸ χαλεπόν

[22] 或者可以讀作,ἀ κοῆς λόγον ὀφείλω;「我對我所聽到的,對流言蜚語負責嗎?」

[23] ἐ ναπομένει

[24] ἐ ναποθανέτω

[25] ἐ γκαλεῖ

信仰問答